登录 注册 发新帖 |
咸蛋超人
武林盟主
|
灭顶之灾.The.Happening.2008.BluRay.720p.x264.AC3.中英字幕/2.05G-->◎译 名 灭顶之灾/破天慌 ◎片 名 The Happening ◎年 代 2008 ◎国 家 印度/美国 ◎类 别 剧情/神秘 ◎语 言 英语 ◎字 幕 中英字幕/中文字幕/英中字幕/英文字幕 ◎IMDB评分 5.3/10 42,371 votes ◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0949731 ◎文件格式 X264 + AC3 ◎视频尺寸 1280 x 720 ◎文件大小 1CD 2.05G ◎片 长 91 MiN ◎导 演 M.奈特·沙马兰 M. Night Shyamalan ◎主 演 马克·沃尔伯格 Mark Wahlberg .....Elliot Moore 佐伊·丹斯切尔 Zooey Deschanel .....Alma Moore 约翰·雷吉扎莫 John Leguizamo .....Julian Ashlyn Sanchez .....Jess Betty Buckley .....Mrs. Jones 史宾塞·布瑞斯林 Spencer Breslin .....Josh Robert Bailey Jr. .....Jared Frank Collison .....Nursery Owner Jeremy Strong .....Private Auster Alan Ruck .....Principal Victoria Clark .....Nursery Owner's Wife M.奈特·沙马兰 M. Night Shyamalan .....Joey Alison Folland .....Woman Reading on Bench with Hair Pin ◎简 介 一切都发生得很突然,没有预警,没有征兆,散布速度之快更是让人没办法提防,几乎在转瞬间,就遍布了美国主要城市的各个角落,到处弥漫着古怪且可怕的死亡气息,这是一种惊人的破坏力,完全没有任何理由和迹象可循……到底是什么导致这一切发生得如此迅猛?完全摧毁了人类在行为上的自控能力?人类不再具备逃避危险和伤害的本能,也不再能够意识到刀会刺死自己、火会烧死自己、水会淹死自己。没有前因,更没有后果,就这么发生了,有人说这是一场恐怖分子的袭击,有人说是失败的生物实验导致的,也有人说这可能是一件比魔鬼还可怕的武器,或者是一种失去了控制的病毒?可是人类甚至猜不透它的传播途径--水?还是空气? 所以说,目前的状况对于在费城的一所高中做老师的艾略特·摩尔来说,他最需要做的不是挖掘为什么会发生这一切的根源,而是要趁着自己还有残留的理智,从这个神秘却致命的环境中逃出来,即使他和妻子阿尔玛正处在婚姻危机中,但在灾难面前,一切争执都应该暂且不提。艾略特与阿尔玛以最快的速度上路,先是坐火车,然后自己开车,与他们一起的还有艾略特在学校的朋友--数学老师朱利安和他8岁的女儿杰丝,一路驱车赶往宾夕法尼亚州的农场,他们将所有的希望都寄托到了那里,希望可以避开这种恐怖且呈持续增长气势的袭击。然而,他们也很快就意识到,无论你逃到哪里,无论你是谁,都不可能得到真正的安全,因为那个可怕的隐形杀手是不会放过任何人的……直到艾略特窥视到了隐藏在表相下的事实真相后,渐渐了解了到底为什么会出现这种足以威胁到人类未来的力量,他决定放手一搏,帮助他那濒临破碎的家庭,得以幸存下来。 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 4 frames Muxing mode : Container [email protected] Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1h 30mn Bit rate : 2 736 Kbps Nominal bit rate : 2 799 Kbps Width : 1 280 pixels Height : 688 pixels Display aspect ratio : 1.860 Frame rate : 23.976 fps Resolution : 8 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.130 Stream size : 1.73 GiB (84%) Writing library : x264 core 80 r1376M 3feaec2 Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=6 / psy=1 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2799 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Language : English Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 30mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 290 MiB (14%) Text #3 ID : 3 Format : SSA Codec ID : S_TEXT/SSA Codec ID/Info : Sub Station Alpha Title : 中英字幕 Text #4 ID : 4 Format : SSA Codec ID : S_TEXT/SSA Codec ID/Info : Sub Station Alpha Title : 英文字幕 Text #5 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : 中文字幕 Text #6 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : 英文字幕 种子
#1楼
|
|||||||||||||||||||||||
发帖时间:2011-11-11 00:52:49 |
回复数:117
|
白羊座
武林高手
|
2011-11-11
#2楼
|
nicko2006
武林盟主
|
2011-11-11
#3楼
|
青菜鸡蛋面
小有名气
|
2011-11-11
#4楼
|
741013
隐世仙人♂
|
2011-11-11
#5楼
|
alan0912
无名小卒
|
2011-11-11
#6楼
|
zxcz-zxcz
武林高手
|
2011-11-11
#7楼
|
鸵鸟政策123
无名小卒
|
2011-11-11
#8楼
|
paulnb
小有名气
|
2011-11-11
#9楼
|
苍苍茫然
江湖小虾
|
2011-11-11
#10楼
|
sxsllnt
无名小卒
|
2011-11-11
#11楼
|
竹影清清风
小有名气
|
2011-11-11
#12楼
|
chinawqj
武林高手
|
2011-11-11
#13楼
|
zhangshumei007
武林高手
|
2011-11-11
#14楼
|
dillonjohn_2004
超凡入圣№
|
2011-11-11
#15楼
|
RazEr_SnaKe
武林高手
|
2011-11-11
#16楼
|
yangbo83222179
一代宗师
|
2011-11-11
#17楼
|
jia327327
江湖小虾
|
2011-11-11
#18楼
|
fan1973rui
小有名气
|
2011-11-11
#19楼
|
大白猫
小有名气
|
2011-11-12
#20楼
|
游客组
|
|