henryxing
一代宗师

[] China is prepared for escalation of Huangyan Island incident

-->
BEIJING, May 8 (Xinhua) -- China's Vice Foreign Minister Fu Ying said China is not optimistic about the situation concerning Huangyan Island, and the country is fully prepared to respond to anything the Philippine side does to escalate the situation.
Fu made the remarks when meeting with Alex Chua, Charge D'affaires of the Philippine Embassy in China, on Monday, China's Foreign Ministry said Tuesday in a press release.
Fu requested the meeting and made a serious representation to the Philippine side over the current incident at Huangyan Island. It was the third meeting between the two sides in a month.
During the two previous meetings, Fu said she asked the Philippine side to remain calm and refrain from taking actions that would escalate or complicate the situation.
"However, it is obvious that the Philippine side has not realized that it is making serious mistakes and, instead, is stepping up efforts to escalate tensions," Fu said in the press release.
The Philippine side continued to send government vessels to the Huangyan Island lagoon, and has repeatedly made erroneous remarks which have misled the Philippine public and the international community and provoked public feelings, thus severely damaging bilateral relations, Fu said.
"Therefore, it is hard for us to be optimistic about the situation," she said.
Fu stressed during the meeting that Huangyan Island belongs to China, according to the press release.
"It is hoped that the Philippine side will not misjudge the situation and not escalate tensions without considering the consequences," Fu said.
Because of the continuous provocation by the Philippine side, China's government vessels will continue to be on alert in the sea area around Huangyan Island, she said.
In order to provide a positive environment for Chinese fishermen to operate in their traditional fishing area, China's fishery administration vessels will also provide fishing vessels with services and management in accordance with Chinese law, she said.
China urges the Philippine side to withdraw its vessels in the sea area around Huangyan Island, and to never again impede the operations of Chinese fishing vessels or Chinese government vessels performing their duties in accordance with Chinese law, Fu said.
"The Chinese side has also made all preparations to respond to any escalation of the situation by the Philippine side," Fu said.
Fu stated that the Chinese side maintains its position of seeking diplomatic solutions to the current situation, and that China once again urges the Philippine side to seriously respond to China's concerns and properly handle the matter.
#1楼
发帖时间:2012-05-08 21:20:28   |   回复数:2
泓涵
武林高手
本帖最后由 泓涵 于 2012-5-8 21:23 编辑

新华社北京5月8日电(记者) -中国外交部副部长傅莹说,中国是不是关于黄岩岛的情况持乐观态度,和该国已做好充分准备应对任何使局势升级的菲方。
富的言论会见菲律宾大使馆临时代办(星期一)在中国,与亚历克斯蔡氏时,中国外交部周二表示,在一份新闻稿中
富要求的会议和当前事件在黄岩岛菲方作出了严正交涉。这是在一个月内,双方之间的第三次会议。
前两次会议期间,傅莹说,她要求菲方保持冷静,避免采取会加剧或使局势复杂化的行动。
“然而,很明显,菲方还没有意识到,它正在严重失误,而是正在加紧努力,以缓和紧张局势,“富在新闻发布会上说,
菲方继续派遣政府船只的黄岩岛泻湖,并多次作出错误误导菲律宾公众和国际社会引起了公众的感情,从而严重损害两国关系的言论,傅莹说,
“因此,我们是乐观的情况下,”她说。
富在会上强调,黄岩岛属于中国的,根据新闻稿。
“这是希望菲方不要误判形势,不升级,不考虑后果的紧张局势,”富说,
由于在菲方连续挑衅,中国政府船只将继续在黄岩岛附近海域的提示,她说。
为了能1中国渔民要在他们的传统捕鱼区工作,中国的渔政管理船只提供服务和管理中的渔船正环境按照中国的法律,她说,
中国敦促菲方撤回在黄岩岛附近海域的船只,不会再阻碍中国渔船或中国政府船只的行动,履行其职责,按照中国的法律,傅说。
“傅莹说,”中方也作出一切准备,以应对菲方的任何局势升级。
傅莹说,中国方面保持其地位寻求外交解决方案,以目前的情况,中国一旦再次敦促菲方认真回应中方关切,妥善处理此事。
2012-5-8 #2楼
chaneyjjjmmm
武林盟主
all preparations.....   
2012-5-8 #3楼
游客组